噬嗑(二十一)
经文:
噬嗑①:亨,利用狱②。
初九:屦校灭趾③,无咎。
六二:噬肤火鼻④,无咎。
六三:噬腊肉,遇毒,小吝⑤,无咎。
九四:噬乾胏,得金矢,利艰贞⑥,吉。
六五:噬乾肉,得黄金,贞厉⑦,无咎。
上九:何校灭耳⑧,凶。
注释:
①噬嗑(shì hé):卦名。有咬合之意。以齿咬物为“噬”,合口为“嗑”,“噬嗑”即为齿咬物合口咀嚼。以象征刑罚
②利用狱:适合于处理刑狱之事。狱,刑狱。
③屦校灭趾:刑具加于足上而遮没了脚趾。屦,即履。此指加在足上。校,古代木制刑具的通称,加于颈称“枷”,加于手称“梏”,加于足称“桎”。灭,遮没。
④噬肤灭鼻:吃肉而掩其鼻。噬,吃。肤,肉。一般指柔软、肥美之肉,古代将此肉放在鼎中作为祭祀叫“肤鼎”。
⑤噬腊肉,遇毒,小吝:吃干肉中毒,小有不适。腊,干肉。古礼有“腊人”,专掌制作干肉。
⑥噬乾胏,得金矢,利艰贞:吃带骨肉干,遇到铜制箭头,(这预示着)宜于艰难中守正。乾,干。胏(zǐ),肉中有骨。金,即铜。
⑦噬乾肉,得黄金,贞厉:吃肉干而咬出黄铜来,占之则有危厉。贞,占。厉,危厉。
⑧何校灭耳:脖子上负荷着遮没耳朵的木枷。何,即荷、载。校,此指刑具中的枷。
今译:
噬嗑:亨通,宜于处理刑狱之事。
初九:刑具遮没了脚趾,无灾。
六二:吃肉掩没鼻子,无灾。
六三:吃干肉中毒,小有不适,但无灾。
九四:吃带骨肉干,遇到铜箭头。宜于艰难中守正则吉利。
六五:吃肉干得到黄铜,占之有危厉,无灾。
上九:荷带遮灭耳朵的木枷。凶。
贲(二十二)
经文:
贲①:亨,小利有攸往②。
初九:贲其趾,舍车而徒③。
六二:贲其须④。
九三:贲如濡如,永贞吉⑤。
六四:贲如皤如,白马翰如⑥,匪寇婚媾⑦。
六五:贲于丘园,束帛戋戋⑧,吝,终吉。
上九:白贲⑨,无咎。
注释:
①贲(bì):卦名。有修饰,文饰之义。帛《易》作“蘩”。
②小利有攸往:有小利可以前往。
③贲其趾,舍车而徒:饰其脚趾,弃车徒步而行。趾,脚趾。徒,徒步。
④贲其须:修饰其鬚。须,鬚。指面毛与胡鬚。
⑤贲如濡如,永贞吉:修饰、润色,长久守正则可得吉。如,语助词。濡,湿润而光泽。永,长久。贞,正固
⑥贲如皤如,白马翰如:修饰素白,白马奔驰如飞。皤(pó),老人发白曰“皤”,此指白色文素之貌。翰如:言马奔跑如鸟飞之疾
⑦匪寇婚媾:不是强盗,是来求婚的。匪,即非。寇,盗寇。
⑧贲于丘园,束帛戋戋:修饰家园,只以寥寥束帛。丘园,家园。帛,丝织品总称。戋戋,即残残。指很少。
⑨白贲:以白色装饰。
今译:
贲:亨通,有小利,可以前往。
初九:饰其脚趾,弃车徒步而行。
六二:饰其面毛胡鬚。
九三:修饰、润色、长久守正则可得吉。
六四:修饰如此素白,白马奔驰如飞,(他们)不是强盗,是来求婚的。
六五:修饰家园,虽然只有残残束帛,显得吝啬,但最终得吉。
上九:用白色装饰,无灾。
(编辑:一念轮回)