您的位置:一元一国学网 > 历史 > 历史揭秘 >

李白的“床”是井栏还是板凳?

2010-03-11 09:42
来源:华西都市报 作者:潇湘夜雨
著名收藏家马未都在《百家讲坛》中抛出惊人观点,李白“床前明月光,疑是地上霜”中的“床”实为马扎,引起各方质疑。

李白在“井”边望月 “落霞”原来指“飞蛾”

 
李白在“井”边望月 “落霞”原来指“飞蛾”
 
“床前明月光,疑是李白坐在板凳上?”后续
 
著名收藏家马未都在《百家讲坛》中抛出惊人观点,李白“床前明月光,疑是地上霜”中的“床”实为马扎,引起各方质疑,湖南娱乐频道总监张华立更在博客中反驳称诗中的“床”就是睡觉的床。(巴蜀鬼才魏明伦提出第三种观点,“床前明月光,疑是地上霜”中的“床”指的是井床即井栏。)
 
“巴蜀鬼才”魏明伦表示,李白《静夜思》这首千古传诵的思乡诗在中国几乎家喻户晓,但研究者对这首诗却一直争论不休,争论的焦点就集中在“床前明月光”的“床”上。有的认为“床”应作坐具解释,有的认为“床”应作睡眠之床,也有些学者认为“床”应作井栏解。其实,《静夜思》中的“床”确为井栏,而且“井”这一民俗意象是全诗的核心意象。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。“韩”字后来假借为他义,但井栏却由此而直接用“床”来称呼。因此,魏明伦认为,《静夜思》中“床前明月光,疑是地上霜”中的“床”应该作井栏解。
 
 (责任编辑:潇湘夜雨)
视频
图片
合作单位
友情链接
关于我们 | 联系我们 | 合作支持 | 网站地图 | 网站律师 | 隐私条款 | 感谢表彰 | 在线投稿
2006-2019 湖北一元一文化传播有限公司 版权所有 鄂ICP备10021768号-6 鄂公网安备 42018502000595号
本网站由湖北谦顺律师事务所提供法律服务 公益热线:027--87528487